tin tưc hăng ngay
Phân loại cột

vị trí của bạn:tin tưc hăng ngay > du lịch >

du lịch

Cuối năm du lịch ở đâu? “Giang Nam” luôn tồn tại như vầng trăng trắng
Global Newswire (globalnewswire.cn) News:

Khu vực Giang Nam rộng lớn ở phía nam trung và hạ lưu sông Dương Tử này được hình thành dựa trên truyền thống lịch sử và văn hóa. Nó bao gồm các thị trấn nước mà chúng ta hằng mong ước. và giữ được vẻ đẹp của Trung Hoa một phong cảnh đẹp như một bức tranh thủy mặc đến tột cùng.

Sự giàu có của thế giới, nỗi nhớ của các vị hoàng đế và niềm khao khát của mọi người đều hội tụ ở đây. Có mưa như khói, có vô số hoa, có tuyết linh nhất thiên hạ.

Vẻ đẹp tựa Zen chứa đựng trong phong cảnh, hoa cỏ, đêm trăng, sáng và chiều, mưa, sương mù thực sự rất đáng để ghé thăm.

Các thị trấn cổ ở Giang Nam không chỉ tiện nghi mà còn giàu tình cảm

Khi nhắc đến Giang Nam, nhiều người sẽ nghĩ đến phố cổ.

Chúng giống như một bức tranh trôi, với những cây cầu nhỏ và dòng nước chảy, người người ôm nhau. Ở đây, bạn có thể cảm nhận được sự kết tủa của thời gian và vẻ đẹp của cuộc sống.

Trên thực tế, ngoài Ô Trấn và Tây Đường nổi tiếng, ở Giang Nam còn có rất nhiều thị trấn cổ đáng ghé thăm.

Phía trên có Thiên đường, phía dưới có Tô Châu và Hàng Châu, có Chu Trang ở giữa.

Chu Trang ở thành phố Côn Sơn, Tô Châu được hình thành bởi nước thành đường phố. Nước nuôi dưỡng và làm giàu cho Chu Trang. Nước là linh hồn của Chu Trang.

Ở đây có nhiều con hẻm ven sông nên nhiều người nói rằng người dân sống ở Chu Trang ngủ trên mặt nước.

Nanxun dường như là một đường hầm thời gian bị Chúa lãng quên, trôi chảy với vẻ đẹp nhàn nhã và thơ mộng.

Tản bộ dọc theo con đường đá trong phố cổ, những tòa nhà cổ được xây dựng ven đường, dấu vết thời gian hiện lên giữa những viên gạch xanh và ngói xám, như thể những câu chuyện lịch sử đang thì thầm. trong tai bạn.

Phố cổ Luzhi là một trong những thị trấn cổ kính lộng lẫy nhất ở Giang Nam.

Khi đến Luzhi, bạn sẽ thấy những người phụ nữ ở đây búi tóc, mặc áo sơ mi chắp vá và đi giày thêu, bạn sẽ có cảm giác về cuộc sống giản dị.

Phố cổ Tongli được mệnh danh là“Venice phương Đông”.

Những dòng sông ở đây đan chéo nhau, nối liền mọi nhà Khi cơn mưa mù sương sắp ập đến, bạn có thể ngồi trên chiếc thuyền chèo, nghe bài hát “Sứ trắng xanh”. ", nhìn dây leo trên bức tường thấp của những ngôi nhà của người dân bình thường, và chờ đợi những giấc mơ nở hoa.

Những con phố cổ ở Giang Nam không chỉ có lịch sử lâu đời mà còn tràn ngập pháo hoa

Nếu bạn muốn cảm nhận pháo hoa ở Giang Nam càng nhanh càng tốt, vậy thì bạn phải đi dạo trên những con phố cổ ở địa phương.

Những con hẻm cũ, những ngôi nhà dân cư, hàng dài quán ăn đường phố, mua bán rau củ, mặc cả, hàng xóm trò chuyện chuyện gia đình, là những khung cảnh đời thường hàng ngày của người dân địa phương. mạng sống.

 ‘Phố Shantang’Nó được đặt theo tên của sông Shantang. Con phố cổ được xây dựng cạnh sông được gọi là Phố Shantang.

Hoa và cây xanh được trồng hai bên eo biển. Nơi đây tràn ngập không khí chợ phiên. Tại đây bạn có thể trải nghiệm cuộc sống thoải mái nhất ở Tô Châu.

Bạn cũng có thể chèo thuyền trên sông. Ánh đèn dịu nhẹ chiếu lên những cây cầu nhỏ và dòng nước chảy trong những con hẻm cổ, cho bạn cảm giác như đang du hành về thời xa xưa.

 ‘Cangqiao Straight Street’Tuy không dài nhưng đầy quyến rũ.

Mặt nước sông trong vắt phản chiếu những ngôi nhà, như đang kể lại câu chuyện của năm tháng. Dưới ánh nắng, mặt sông lấp lánh, hình ảnh phản chiếu của cây cầu cổ kính đung đưa.

Mưa phía nam sông Dương Tử không phải mưa mà là khói

Bài hát "Rain Alley" của Dai Wangshu đã mê hoặc nhiều người người dân Giang Nam trong mưa.

Đúng vậy, cơn mưa từ phía nam sông Dương Tử lẻn vào màn đêm theo gió, lặng lẽ làm ẩm vạn vật. Nó nhỏ giọt từ từ mà không có mùi mỡ hoặc bột.

赛制方面,正赛首轮为19局10胜制,分为2个阶段进行;第二轮和1/4决赛为25局13胜制,分为3个阶段进行;半决赛为33局17胜制,分为4个阶段进行;决赛为35局18胜制,分为4个阶段进行。

本届汤尤杯,国羽各派出男、女运动员各10人参赛。汤姆斯杯中,国羽男团与澳大利亚、韩国和加拿大同分在A组;尤伯杯中,国羽女团与印度、加拿大和新加坡同分在A组。在小组赛中,国羽男、女团都是豪取三连胜,取得小组第一。经过八强的重新抽签,尤伯杯方面,国羽女团在1/4决赛中对阵丹麦队,汤姆斯杯方面,国羽男团在1/4决赛中对阵印度队。

赛事前冠军李昊桐在沙特公开赛和半田锦标赛上都进入争冠行列,今天从后九洞出发,全天没有柏忌,沿路抓到小鸟,然后在收官阶段连续抓到三只小鸟。七号洞,四杆洞,他推入12英尺小鸟推。八号洞,他开球开到洞口边1英尺,然后九号洞收官时抓到3英尺小鸟,单独位于第三位。

本局过后,双方比分为李轩豪2-1党毅飞;明天为休息日,第四局比赛将于4日继续进行,由党毅飞执黑。

本届汤尤杯,国羽各派出男、女运动员各10人参赛。汤姆斯杯中,国羽男团与澳大利亚、韩国和加拿大同分在A组;尤伯杯中,国羽女团与印度、加拿大和新加坡同分在A组。在小组赛中,国羽男、女团都是豪取三连胜,取得小组第一。经过八强的重新抽签,尤伯杯方面,国羽女团将在1/4决赛中对阵丹麦队,汤姆斯杯方面,国羽男团将在1/4决赛中对阵印度队。

 “Bạn có bao nhiêu niềm vui và nỗi buồn? Dòng sông thuốc lá, bay bay khắp thành phố, mận vàng trong mưa. ”Khi bạn cảm thấy lo lắng, hãy đến ‘Shen Garden’. Mọi chi tiết về câu chuyện tình buồn lâu dài của Lu You và Tang Wan sẽ hiện ra trước mắt bạn.

Kho Báu CủaYêu TinhPG

Mưa ở Giang Nam đầy tâm linh.

Khi bạn đang chèo thuyền trên‘Hồ Tây’, nhìn khung cảnh sương mù và mưa bên ngoài cabin và trải nghiệm“cảnh núi non, bầu trời , sương mù và mưa cũng lạ”, Dù không phải là nhà thơ cũng sẽ bị khung cảnh thơ mộng này làm rung động.

Mưa ở Giang Nam là một bức tranh thủy mặc.

Trong mưa, phía nam sông Dương Tử mờ mịt và nhiều mây. Đến Hongcun’. Mặt hồ tĩnh lặng phản chiếu cảnh nước và bầu trời.

Những tòa nhà cổ kính với những bức tường trắng và gạch đen trông càng đơn giản và thanh thoát hơn trong màn sương và mưa. Những ngọn núi phía xa thấp thoáng, sương mù nhẹ nhàng và khói tạo nên. người ta say xỉn.

Vào mùa đông lạnh giá ở Giang Nam, không phải tuyết mà là tuyết rơi

Nhiều người cho rằng ở Giang Nam không có tuyết. Thực tế là ở Giang Nam không có tuyết dày như vậy..

Tuyết ở đây giống như tấm lụa trắng nhẹ, cắt từ mây và nhẹ nhàng rơi xuống đất. Sự yên tĩnh sau tuyết tràn ngập vẻ nhàn nhã, tĩnh lặng.

Người ta nói rằng khi tuyết rơi, Dương Châu trở thành Quảng Lăng.

Những bông tuyết mịn lần lượt rơi xuống, những bông tuyết bay lơ lửng trên bầu trời với tư thế duyên dáng.

Đặc biệt‘Slender West Lake’, đón gió và tuyết mịn, rèm cửa màu trắng quả lê, tỏa sáng và nhẹ nhàng, như hoa và cặp đôi xinh đẹp, như một người phụ nữ quyến rũ trong quần áo giản dị, thanh bình và yên bình.

Đồ ăn ở Giang Nam không chỉ ngon mà còn tinh tế

Kho Báu CủaYêu TinhPG

Ngoài việc thưởng thức cảnh đẹp, bạn còn phải nếm thử. món ăn địa phương khi bạn đến Giang Nam.

Đồ ăn ở đây đã gây ấn tượng với vô số giới trí thức.

Ví dụ: ông Lỗ Tấn là người phát ngôn”

Anh từng thể hiện tiếng gọi nội tâm của mình qua vai diễn "Tại nhà hàng": “Một cân rượu Thiệu Hưng. ——Dish? Mười chiếc đậu rán, thêm sốt cay! ”

Zhu Ziqing đã đề cập trong "Sông Qinhuai trong âm thanh của mái chèo và ánh sáng",“Sau khi ăn một đĩa đậu phụ xé nhỏ và hai chiếc bánh mè ở một quán rau Với những bước chân khập khiễng, tôi bước lên chiếc thuyền sơn đang neo đậu trước miếu Khổng Tử. ”

Ẩm thực Giang Nam có kỹ thuật nấu ăn tinh tế và chú ý đến việc trình bày hương vị nguyên bản. Dù là vị ngọt của thịt kho hay vị mềm của cá hấp đều sẽ để lại cho bạn dư vị vô tận.

Và với khí hậu độc đáo và nguồn nước dồi dào, nơi đây có những nguyên liệu chất lượng cao tuyệt vời.

Những món cua lông Thái Hồ, cá cơm, trứng vàng tươi nổi tiếng v.v... đều là những phần không thể thiếu trong ẩm thực Giang Nam.

Người ta luôn miêu tả Giang Nam thơ mộng, nhẹ nhàng và nhàn nhã. . . . . .

Nhiều thị trấn cổ và những con phố cổ vẫn là nơi sinh sống của thổ dân. Những món ăn nhẹ bốc khói mọc lên từ lối vào cửa hàng, những người già ngồi trên đường phơi nắng và tắm rửa cho phụ nữ. the river&hellip ;…Ẩn trong tiếng cười là cuộc sống đáng mơ ước nhất, đơn giản là một mùa xuân trong trẻo trong nền văn minh hiện đại.